1 Koningen 11:36

SVEn zijn zoon zal Ik een stam geven; opdat Mijn knecht David altijd een lamp voor Mijn aangezicht hebbe in Jeruzalem, de stad, die Ik Mij verkoren heb, om Mijn Naam daar te stellen.
WLCוְלִבְנֹ֖ו אֶתֵּ֣ן שֵֽׁבֶט־אֶחָ֑ד לְמַ֣עַן הֱיֹֽות־נִ֣יר לְדָֽוִיד־עַ֠בְדִּי כָּֽל־הַיָּמִ֤ים ׀ לְפָנַי֙ בִּיר֣וּשָׁלִַ֔ם הָעִיר֙ אֲשֶׁ֣ר בָּחַ֣רְתִּי לִ֔י לָשׂ֥וּם שְׁמִ֖י שָֽׁם׃
Trans.wəliḇənwō ’etēn šēḇeṭ-’eḥāḏ ləma‘an hĕywōṯ-nîr ləḏāwîḏ-‘aḇədî kāl-hayyāmîm ləfānay bîrûšālaim hā‘îr ’ăšer bāḥarətî lî lāśûm šəmî šām:

Algemeen

Zie ook: Aangezicht, Gelaat, David (koning), Jeruzalem

Aantekeningen

En zijn zoon zal Ik een stam geven; opdat Mijn knecht David altijd een lamp voor Mijn aangezicht hebbe in Jeruzalem, de stad, die Ik Mij verkoren heb, om Mijn Naam daar te stellen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

לִ

-

בְנ֖וֹ

En zijn zoon

אֶתֵּ֣ן

geven

שֵֽׁבֶט־

stam

אֶחָ֑ד

zal Ik een

לְמַ֣עַן

opdat

הֱיֽוֹת־

hebbe

נִ֣יר

een lamp

לְ

-

דָֽוִיד־

David

עַ֠בְדִּי

Mijn knecht

כָּֽל־

altijd

הַ

-

יָּמִ֤ים׀

-

לְ

-

פָנַי֙

voor Mijn aangezicht

בִּ

-

יר֣וּשָׁלִַ֔ם

in Jeruzalem

הָ

-

עִיר֙

de stad

אֲשֶׁ֣ר

die

בָּחַ֣רְתִּי

Ik Mij verkoren heb

לִ֔י

-

לָ

-

שׂ֥וּם

te stellen

שְׁמִ֖י

om Mijn Naam

שָֽׁם

daar


En zijn zoon zal Ik een stam geven; opdat Mijn knecht David altijd een lamp voor Mijn aangezicht hebbe in Jeruzalem, de stad, die Ik Mij verkoren heb, om Mijn Naam daar te stellen.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!